top of page

Side-by-Side bilingual edition, for learners of Spanish. (Peninsular Spanish, British English)

Edición lado a lado para estudiantes de inglés. (Español peninsular, inglés britanico)

 

Sergi has stopped lying to himself: he’s had a crush on a guy for a while.

Sergi ha dejado de engañarse: hace rato que le gusta otro hombre.

Things seem to be looking up when the guy turns out to be an omega and he agrees to take Sergi as his bondmate.

Pero cuando dicho hombre resulta ser un omega y acepta a Sergi como su compañero alfa, pareciera que las cosas empiezan a salir bien.

But it isn’t as simple as alpha meets omega and they live happily ever after.

Pero no es tan simple como lo de un alfa conoce a un omega y son felices para siempre.

For one thing, Ray has four other alphas.

Para empezar, Ray tiene cuatro otros alfas.

For another, one of them seems intent on ignoring every one of the conventions alphas are meant to live by.

Encima uno de ellos parece decidido a ignorar todas las convenciones y protocolos.

Sergi should be angry and he’s certainly worried, but the more lines Iesu crosses, the closer he gets to the person Sergi has always been afraid to be.

Sergi debería estar enfadado y naturalmente le preocupa, pero mientras más líneas cruza Iesu, más se acerca a la persona que Sergi siempre ha tenido demasiado miedo de ser.

Is Sergi brave enough to face himself and does Iesu have the patience to wait him out while he does?

¿Tendrá Sergi el valor de enfrentarse a sí mismo? ¿Y tiene Iesu la paciencia para esperar a que lo haga?

Simpler Than Most & Más Simple de lo Habitual (English-Spanish)

3,99 €Preis
    bottom of page